viernes, 9 de octubre de 2009

Nombres de los pueblos indígenas

POR. Adriana Arreguín
Muchos de los nombres con los que frecuentemente se denomina a los diversos pueblos indígenas de México difieren de los que esos mismos pueblos emplean para identificarse algunas de las denominaciones tuvieron su origen en los siglos XIV y XV a raíz de la expansión mexica -pueblo de lengua náhuatl- que dominó gran parte del territorio mesoamericano.

El término "chontal", empleado aún hoy para designar a dos pueblos indígenas diferentes de Tabasco y Oaxaca, deriva del náhuatl "chontalli", que significa "extranjero, extraño"; "mazateco", proviene también del náhuatl "mazatécatl", que quiere decir "gente del venado"; "popoluca", a su vez, significa "balbuceante". "Muchos de estos nombres contienen una carga peyorativa en la denominación del 'otro', desde la perspectiva del grupo que impone el nombre. Los huaves fueron llamados así por los zapotecos istmeños, y la denominación significa "comedores de lodo"; han pasado así a la literatura antropológica
Otros de estos nombres de asignación externa son producto de cambios fonéticos de los etnónimos originales; finalmente, existen denominaciones dadas por los españoles: los purépechas fueron designados a partir del periodo colonial como "tarascos". Señalemos que la grafía de las designaciones suele diferir a causa de las convenciones fonéticas o fonológicas adoptadas por los lingüistas, y al hecho de que la pronunciación de los nombres suele presentar variaciones entre los grupos de una misma etnia.
En el país, la población indígena sigue siendo la mayoría rural, como consecuencia de la movilidad histórica y actual de la población indígena mexicana, es posible identificarla en 4 grandes tipos de asentamientos territoriales: 1. Regiones rurales tradicionales 2. Ciudades grandes y medianas de México 3. Áreas agroindustriales y sus periferias 4. Campos y ciudades de los Estados Unidos y de Canadá.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Esta buena tu columna eh! ya lei y me parece un buen lugar de expresion igual lei de algunos de tus compañeros y que chido que esten haciendo su trabajo desde ahorita y de una forma tan natural y divertida a la vez x ke aportan datos ke aveces son cotidianos pero ni sabemos asi bien ke onda, sale pues nos estamos viendo felicidades a todos que chido trabajo


atte.
Hugo Pineda